Руководство по тексту в статьях: различия между версиями
Материал из ВикиВоины
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | {{Руководство}} | + | {{Руководство}}[[File:ВикиВоины.png|thumb|200px|]] |
На ВикиВоинах уже сложилась определенная традиция в написании текстов, которая должна соблюдаться при создании новых статей или редактировании старых (которые не соответствуют данной традиции). | На ВикиВоинах уже сложилась определенная традиция в написании текстов, которая должна соблюдаться при создании новых статей или редактировании старых (которые не соответствуют данной традиции). | ||
Текущая версия на 16:28, 16 июня 2024
Руководство по созданию страниц
Воины • Личности • Оружие • Боевая техника • Вымышленные воины / личности / оружие / боевая техника • Суперспособности
Дополнительная информация
Название статьи • Текст • Страны • Изображения • Таблицы • Вооружение • Униформа/Внешность • Категоризация • Викторина
Воины • Личности • Оружие • Боевая техника • Вымышленные воины / личности / оружие / боевая техника • Суперспособности
Дополнительная информация
Название статьи • Текст • Страны • Изображения • Таблицы • Вооружение • Униформа/Внешность • Категоризация • Викторина
На ВикиВоинах уже сложилась определенная традиция в написании текстов, которая должна соблюдаться при создании новых статей или редактировании старых (которые не соответствуют данной традиции).
Вот основные пункты особенностей текстов конкретно на ВикиВоинах:
- Изложение должно вестись только в прошедшем времени, поскольку мы пишем обо всем, что произошло ранее. Даже события вчерашнего дня уже история и описывать их стоит именно в прошедшем времени. То же самое касается и статей о вымышленных вселенных, поскольку даже если их события происходят в будущем, эти события уже произошли в фильме, книге, сериале и т. д. Исключение составляют подписи к изображениям — там допускаются формулировки в настоящем времени, поскольку описание действия, показанного на фотографии или рисунке, в прошедшем времени выглядит абсурдно.
- Для обозначения любых промежутков используется короткое тире, выделенное по бокам пробелами (например: 1810 - 1812 гг., 2 - 3 шт., месяц - полтора, 7 - 8 сентября и т. д.)
- В инфобоксах и таблицах вместо слова "или" используется слэш выделенный по бокам пробелами (6 / 10 патронов, 200 / 460 мм, Грузия / Армения и т. д.). Также в самом тексте статьи все слэши должны выделяться с обеих сторон пробелами.
- В качестве кавычек используются только французские "лапки", любые другие виды кавычек должны быть заменены на них, а случаи, когда внутри кавычек располагаются еще одни кавычки, следует избегать (во возможности, или переформулировать предложение, убрав прямую речь, либо проигнорировать кавычки внутри первых кавычек)
- При упоминании любого географического пункта через запятую нужно указывать, в какой стране он расположен (как и везде, указываются только современные страны)
- Слова "год" и производные заменяются на "г.", а "года" (во множественном числе) — на "гг." (например, вместо "принят на вооружение в 1974 году" нужно писать "принят на вооружение в 1974 г.", вместо "производился в 1974 - 1991 годах" — "производился в 1974 - 1991 гг.")
- После точки всегда должен быть пробел, даже если это сокращение "и т. д.". Троеточия по возможности лучше вообще не использовать, в крайнем случае следует писать три точки, а не использовать единый символ в виде троеточия.
- Мили, ярды, футы и другие иные меры изменения необходимо переводить в метрическую систему мер, для полного понимания написанного. Часто в англоязычных изданиях используются их меры измерения, однако русскоязычному читателю ничего не скажет "5 футов" или "30 ярдов", а вот "1,52 м" или "27,4 м" будет более чем понятно.
- Четырехзначные и более цифры необходимо сокращать, прописывая порядок сокращенными словами, например, не "40000" или "40 000", а "40 тыс.", не "1500000" или "1 500 000", а "1,5 млн.", и т. д.
- Знак умножения × используется в двух случаях: при указании количества в инфобоксе (тогда перед и после знака должен ставиться пробел, например "1 × 30-мм ГШ-30") или при указании калибра (тогда пробелы не нужны, например "9×19 мм").
Переводы терминов[править]
- См. также: Униформологические термины
Термин | Неправильно | Правильно |
---|---|---|
Frontier | Фронтир | Пограничье |
Volunteers | Волонтёры | Добровольцы[1] |
Rifles | Винтовки | Стрелки[2] |
Overseas | ??? | Заморский |
Paramilitary | Парамилитарный | Военизированный |